Ещё потренируемся со словом because в тайском языке, т.е. proh-waa.
I like Phuket because it’s hot = Chan/phom chorp Phuket proh-waa Phuket rohn.
I love him because he’s handsome = Chan rak kao proh-waa kao lao.
She comes here because she studies Thai = Ter maa tee-nee proh-waa her rian pasa Thai.
Tam-mai (why) ставится в начале предложения, в отличие от meua-rai (when), tee-nai (where), arai (what).
Например:
Почему ты учишь тайский? = Tam-mai khun rian pasa Thai?
Почему ты живёшь здесь? = Tam-mai khun yoo tee-nee ka/krab?
Почему тебе нравится ходить на пляж? = Tam-mai khun chorp bpai kaad ka/krab?
Когда спрашиваем с отрицанием, то tam-mai можно поставить и в конце и в начале:
Why don’t you go to America? = Khun mai bpai America tam-mai ka/krab?
Почему ты не ходишь в школу каждый день / Why don’t you come to school everyday? = Khun mai maa rong-rian took-wan tam-mai ka/krab?
Почему ты не учишь японский? = Tam-mai khun mai rian pasa Yee Bpoon ka/krab?